Forum Beograd Jagodina Ćuprija Paraćin

Molim vas da se prijavite ili se registrujete.

Prijavite se korisničkim imenom, lozinkom i dužinom sesije
Napredna pretraga  

Vesti:

Samo za Registrovane članove je moguć pristup u kategoriji '' Ljubav & Sex & Lepotice''
Obavezno pročitajne uslove korišćenja Foruma ->
Uslovi Korišćenja

Autor Tema: Pismeno prevođenje medicinske i farmaceutske dokumentacije sa overom ovlašćenog  (Pročitano 670 puta)

0 Članovi i 1 gost pregledaju ovu temu.

invazijaleptira

  • Svakodnevni prolaznik
  • *
  • Karma: +0/-0
  • Van mreže Van mreže
  • Poruke: 311

Pismeni overeni prevodi medicinske i farmaceutske dokumentacije sa srpskog na engleski jezik spadaju u najzahtevnije i najteže prevode za svakog prevodioca. Poznavanje  engleskog kao i maternjeg jezika i terminologije ovde nije dovoljno; prevodilac mora da bude upućen u tematiku i tek tada može da kvalitetno prevede takav tekst. Osnovno poznavanje medicine i hemije uz znanje engleskog jezika je samo polazna tačka u našem radu.
 
Naši klijenti uglavnom prevode potvrde izdate od strane lekara opšte prakse kojima se potvrđuje da su zdravi i sposobni za rad u inostranstvu. To je dokument koji ima nekoliko strana i u kojem se navode podaci iz medicinske istorije lica koje se zapošljava u inostranstvu. Deci koja nastavljaju školovanje u inostranstvu je obavezno potreban prevod vakcinalnog kartona na engleski jezik, odnosno potvrde o izvršenim imunizacijama bez koje ne mogu da upišu škole u inostranstvu.


 
Takođe, našim klijentima je često potreban prevod potvrde lekara kojom pravdaju svoje odsustvo sa posla ili sa fakulteta. Takva potvrda sadrži zdravstveni uzrok i dijagnozu zbog koje je povratak na rad ili u školu onemogućen. Lica koja odlaze na lečenje u inostranstvo imaju potrebu za prevodom celokupne svoje medicinske dokumentacije koja uključuje otpusne liste iz bolnica, istorije bolesti, dijagnoze, laboratorijske nalaze.

Najveći izazov predstavljaju skraćenice kojima se lekari često služe, a koje mi kao sudski prevodioci moramo da rastumačimo i veoma precizno prevedemo na engleski jezik.

Temeljan pristup svakom stručnom tekstu je ono što naš prevod razlikuje od ostalih. Tačan i precizan prevod medicinskog teksta je jedini dobar i upotrebljiv prevod.

https://www.sudski-prevodilac.net/sudski-prevodilac-blog.php?vest=pismeno-prevodjenje-medicinske-i-farmaceutske-dokumentacije-sa-overom-ovlascenog-sudskog-prevodioca
Sačuvana
 

Stranica je napravljena za 0.052 sekundi sa 24 upita.