Vesti:

Samo za Registrovane članove je moguć pristup u kategoriji '' Ljubav & Sex & Lepotice''
Obavezno pročitajne uslove korišćenja Foruma ->
Uslovi Korišćenja

Main Menu

Pismeno prevođenje medicinske i farmaceutske dokumentacije sa overom ovlašćenog

Započeo mrmot, 27-11-2021, 10:11:34

« prethodna tema - sledeća tema »

0 Članovi i 1 gost pregledaju ovu temu.

mrmot

Pismeni overeni prevodi medicinske i farmaceutske dokumentacije sa srpskog na engleski jezik spadaju u najzahtevnije i najteže prevode za svakog prevodioca. Poznavanje  engleskog kao i maternjeg jezika i terminologije ovde nije dovoljno; prevodilac mora da bude upućen u tematiku i tek tada može da kvalitetno prevede takav tekst. Osnovno poznavanje medicine i hemije uz znanje engleskog jezika je samo polazna tačka.

YKlijenti uglavnom prevode potvrde izdate od strane lekara opšte prakse kojima se potvrđuje da su zdravi i sposobni za rad u inostranstvu. To je dokument koji ima nekoliko strana i u kojem se navode podaci iz medicinske istorije lica koje se zapošljava u inostranstvu. Deci koja nastavljaju školovanje u inostranstvu je obavezno potreban prevod vakcinalnog kartona na engleski jezik, odnosno potvrde o izvršenim imunizacijama bez koje ne mogu da upišu škole u inostranstvu.

Takođe,  klijentima je često potreban prevod potvrde lekara kojom pravdaju svoje odsustvo sa posla ili sa fakulteta. Takva potvrda sadrži zdravstveni uzrok i dijagnozu zbog koje je povratak na rad ili u školu onemogućen. Lica koja odlaze na lečenje u inostranstvo imaju potrebu za prevodom celokupne svoje medicinske dokumentacije koja uključuje otpusne liste iz bolnica, istorije bolesti, dijagnoze, laboratorijske nalaze.

Najveći izazov predstavljaju skraćenice kojima se lekari često služe, a koje  sudski prevodioci moraju da rastumače i veoma precizno prevedu na engleski jezik.


Starije osobe koje putuju u inostranstvo često prevode svoje lekarske nalaze jer moraju da ih ponesu sa sobom na put. Ti medicinski nalazi su im nekad potrebni i za prelazak granice i ulazak u avion jer imaju potrebu da sa sobom nose izvesnu terapiju. Prevod takvih nalaza na engleski jezik omogućava  klijentima da ponesu terapiju ili izvesno medicinsko pomagalo u inostranstvo.

Najobimnije prevođenje medicinske dokumentacije sa engleskog na srpski jezik je u slučaju kada naš državljanin želi da naplati osiguranje u Republici Srbiji za medicinsku uslugu koja mu je pružena u inostranstvu. Potrebno je izvršiti prevod sa engleskog na srpski jezik faktura i računa plaćenih u inostranstvu kao i opis izvršenih usluga i medicinskih procedura.