U cilju sticanja što šireg i sveobuhvatnijeg obrazovanja naši učenici i studenti sve češće odlaze u inostranstvo bilo da bi pohađali gimnazije ili na osnovne i master studije. Da bi se prijavili na određene škole i fakultete učenici/studenti prevode dokumenta o prethodnom obrazovanju. Učenici srednjih škola i gimnazija prevode svedočanstva ili đačke knjižice kao i razne sertifikate o postignutom uspehu.
Prevod svedočanstava i diploma završenih razreda osnovne i srednje škole sa srpskog na engleski jezik je nekad osnovni uslov za upis željene škole ili fakulteta u inostranstvu. Tačan i precizan prevod ovih dokumenata na engleski jezik je prvi korak ka školovanju u inostranstvu. Preporuke nastavnika i profesora takođe prevedene na engleski jezik sa pečatom sudskog prevodioca su prateća dokumentacija
Za više informacija pogledajte sajt sudskog prevodioca za engleski jezik (https://www.sudski-prevodilac.net/sudski-prevodilac-blog.php?vest=prevod-dokumenata-za-nastavak-skolovanja-u-inostranstvu)