Forum Beograd Jagodina Ćuprija Paraćin

Jagodina - Ćuprija - Paraćin => Reklame => Temu započeo: invazijaleptira 12-11-2021, 11:29:30

Naslov: Pismeno prevođenje tehničkih tekstova sa overom ili bez overe sudskog prevodioca
Poruka od: invazijaleptira 12-11-2021, 11:29:30
Tehnički uređaji u stanu koje svaki dan koristimo za spremanje hrane, čišćenje kuće, gledanje filmova ili slušanje muzike su sve proizvodi koji su većinom nastali u velikim proizvodnim centrima daleko od naše države i našeg govornog područja.

Da bi bilo koji uređaj mogao da se testira i stavi u promet u Republici Srbiji potrebno je da tehnička dokumentacija koja ga prati bude na srpskom jeziku.

U najvećem broju slučajeva takva dokumentacija je izvorno izdata na engleskom jeziku.

(https://www.sudski-prevodilac.net/slike/blog/pismeno-prevodjenje-tehnickih-tekstova.jpg)

Naš posao je da takva dokumenta prevedemo sa engleskog na srpski jezik i da taj prevod bude najvišeg kvaliteta kako bi u potpunosti preneo suštinu i veoma važne informacije sa jednog jezika na drugi. Izrada svakog prevoda stručnog tehničkog teksta sa engleskog na srpski jezik podrazumeva ozbiljan i studiozan pristup i poznavanje materije.

https://www.sudski-prevodilac.net/sudski-prevodilac-blog.php?vest=pismeno-prevodjenje-tehnickih-tekstova-sa-overom-ili-bez-overe-sudskog-prevodioca